To już trzecia odsłona naszego konkursu. Powoli kończą się nam mniejszości narodowe ale to nic – sprowadzimy sobie z innych parafii. W końcu są na to pieniądze.
Jako, że znów nie starczyło nam czasu na przygotowanie materiałów szkoleniowych i pewnie już nie starczy. To musicie sami sobie przetłumaczyć to słowo ale za to trzy pierwsze osoby, które to zrobią prawidłowo dostaną ode mnie po 1 Cudownej Zamianie. A zwycięzca dodatkowo dostanie kwiaty. Słowo to ma 2 znaczenia w języku polskim. Ja zaliczam to najbardziej związane z grą. Obowiązują te same wskazówki co w Konkursie Lingwistycznym II.
Zadanie jest ważne do czasu opublikowania następnego zadania lub do zamieszczenia na blogu 3 komentarzy z prawidłową odpowiedzią – w zależności, które z tych wydarzeń nastąpi wcześniej. Nick pod którym gracz publikuje swoją odpowiedź traktowany jest jako adres do wysłania nagrody w grze. Wygrywający ponosi jedynie koszty wysyłki (10C$) a nagroda będzie do odebrania na wolnym rynku po zakończeniu tej części konkursu.
Kolejne konkursy będą pojawiać się do momentu wykorzystania 10% sumy przyznanego dofinansowania, bo resztę stanowią moje i wikariusza koszty administaracyjno-reprezentacyjne.
cerkiew
kościół
lektor
Przemasz ma recje 🙂
ksiądz
i drugie znaczenie:
Kleryk
ksiądz
ksiadz
પાદરી
kościół
No to mam trójkę wygranych:
Michael – Cudowna Zamiana i Kwiaty dla Matki
mati753 – Cudowna Zamiana
larrry – Cudowna Zamiana
A rozwiązaniem zagadki było słowo:
ksiądz w języku gudżarati
Nagrody wysyłam za chwilę.
UPDATE
Oczywiście trzecią osobą jest larrry. Przepraszam za pomyłkę.
organy
hehe, to was wzięło na konkursy dziś jak nigdy :D:D:D
To ten sam konkurs. A ja przy wymyślaniu korzystam z wolnego (jak nigdy) piątku.
kler
चर्च 😉